Teraz, gdy Skat nas opuścił, odpowiadam za całą trupę.
С тех пор как Скат покинул нас, я несу ответственность за труппу.
I odpowiadam za ludzi, których macie w więzieniu.
Я отвечаю за людей, которых вы заключили в тюрьму.
Wy perwersi, jeśli to Wy porwaliście mojego syna nie odpowiadam za to co Wam zrobię!
Если наш мальчик у кого-то из вас, извращенцев, я за себя не отвечаю.
Odpowiadam za ten projekt i nie spieprzę go tylko dlatego, że mój najlepszy kumpel zadurzył się w lasce, którą poznał tydzień temu.
Я руководитель проекта, и не собираюсь его продолбать только потому, что у моего помощника съехала крыша из-за тёлки, с которой он знаком всего неделю.
Nie jest moim krewnym, ale odpowiadam za niego.
И хоть он не мой ребенок, но я за него в ответе.
Odpowiadam za całą farmakologię, więc dopilnuję, żebyś dostawał tabletki z cukrem.
Я отвечаю за фармакологию, и прослежу, чтобы все твои пилюли были сахарными пустышками.
A ja za odpowiadam za bezpieczeństwo moich ludzi.
А за безопасность моих людей я несу ответственность.
Nie uraża mnie twój wrogi ton, skoro to ja odpowiadam za więźniów, którzy cię pobili.
что другие заключенные так избили тебя.
Nie umiem wyleczyć, nie odpowiadam za to.
Не могу вылечить, не могу на ней заработать.
Przykro mi, ale odpowiadam za życie 120 innych ludzi.
Извините, но мне жизни еще 120 человек нужно учитывать.
Ja odpowiadam za życie dr Sulemani, nie Daniel.
Я отвечаю за жизнь доктора Салемани, а не Дэниэл.
Nie próbuję być tą złą, ale dopóki Claire nie będzie pełnoletnia, odpowiadam za nią.
Я не пытаюсь быть плохой. Поймите. Но пока Клэр не исполнится 18, она под моей ответственностью.
Ale odpowiadam za ciebie dlatego pójdę załatwić coś do jedzenia.
Однако, я за тебя в ответе, поэтому обращусь за едой в соседний номер.
Ja tylko odpowiadam za wyliczenia, ale Oliver jest Rolling Stonesem.
Я лишь один из многих, но Оливер... он чертов Роллинг Стоун.
Ja odpowiadam za nich cały czas.
А я забочусь о них всё время.
Jesteś członkiem mojego zespołu, odpowiadam za ciebie.
Ты член моей команды, и я за тебя отвечаю.
Odpowiadam za to, by dostarczyć wszystkie 42 osoby przed sąd w Port Royal.
Мне поручено доставить всех вас в Порт-Ройал. Сорок два человека.
Odpowiadam za dzisiejsze wesołe miasteczko i nie zostanę odsunięta przez Nonę Walker.
Я организовала сегодняшнюю ярмарку и меня не выведет из игры Нона Уокер.
Ponadto natychmiast wiadomo, że to ja odpowiadam za to urządzenie.
Более того, вы чётко знаете, кому принадлежит устройство.
(Śmiech) "Panie Veitch, nie odpowiadam za nic, co pan zamówił".
(Смех) Он мне: «Мистер Витч, я не в ответе за то, что вы заказали.
Więc zdałem sobie sprawę, że odpowiadam za więcej niż tylko siebie, i że będę musiał się zmienić.
И я осознал, что на мне лежит большая ответственность, и что мне нужно измениться.
1.1503548622131s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?